Skip to main content

وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ   ( فصلت: ٣٦ )

And if
وَإِمَّا
Und wenn
whisper comes to you
يَنزَغَنَّكَ
dich aufstachelt
from
مِنَ
von
the Shaitan
ٱلشَّيْطَٰنِ
dem Satan
an evil suggestion
نَزْغٌ
eine Aufstachelung
then seek refuge
فَٱسْتَعِذْ
so suche Zuflucht
in Allah
بِٱللَّهِۖ
bei Allah.
Indeed He
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er,
[He]
هُوَ
er
(is) the All-Hearer
ٱلسَّمِيعُ
(ist) der Allhörende,
the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
der Allwissende.

Wa 'Immā Yanzaghannaka Mina Ash-Shayţāni Nazghun Fāsta`idh Billāhi 'Innahu Huwa As-Samī`u Al-`Alīmu. (Fuṣṣilat 41:36)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn dich vom Satan eine Eingebung aufstachelt, dann suche Zuflucht bei Allah, denn Er ist ja der Allhörende und Allwissende. ([41] Fussilat (Ausführlich dargelegt) : 36)

English Sahih:

And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allah. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. ([41] Fussilat : 36)

1 Amir Zaidan

Und sollte dich etwas Provozierendes vom Satan provozieren, dann richte Isti'adha an ALLAH. Gewiß, ER ist Der Allhörende, Der Allwissende.