Skip to main content

يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرٰىۚ اِنَّا مُنْتَقِمُوْنَ  ( الدخان: ١٦ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
nabṭishu
نَبْطِشُ
We will seize
我们捕捉
l-baṭshata
ٱلْبَطْشَةَ
(with) the seizure
捕捉
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰٓ
the greatest
最大的
innā
إِنَّا
indeed We
我们|确实
muntaqimūna
مُنتَقِمُونَ
(will) take retribution
惩恶的

Yawma nabtishul batsha tal kubraa innaa muntaqimoon (ad-Dukhān 44:16)

English Sahih:

The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution. (Ad-Dukhan [44] : 16)

Ma Jian (Simplified):

我进行最大的袭击之日,我必定要惩罚他们。 (烟雾 [44] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当等待,我对你族人的不义发起最大攻击的那天,即白德尔战役那天,我因他们不信真主和否认其使者而惩罚他们。