۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاۤءَهُمْ رَسُوْلٌ كَرِيْمٌۙ ( الدخان: ١٧ )
walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
必定|和
fatannā
فَتَنَّا
We tried
我们考验
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
他们的|之前
qawma
قَوْمَ
(the) people
百姓
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
(of) Firaun
法老的
wajāahum
وَجَآءَهُمْ
and came to them
他们|他来到|和
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
一个使者
karīmun
كَرِيمٌ
noble
高贵的
Wa laqad fatannaa qablahum qawma Fir'awna wa jaaa'ahum Rasoolun kareem (ad-Dukhān 44:17)
English Sahih:
And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses], (Ad-Dukhan [44] : 17)
Ma Jian (Simplified):
在他们之前,我确已考验了法老的百姓。有一个高贵的使者来临他们, (烟雾 [44] : 17)