Skip to main content

وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًاۗ اِنَّهُمْ جُنْدٌ مُّغْرَقُوْنَ   ( الدخان: ٢٤ )

wa-ut'ruki
وَٱتْرُكِ
And leave
你让|和
l-baḥra
ٱلْبَحْرَ
the sea
rahwan
رَهْوًاۖ
at rest
平静
innahum
إِنَّهُمْ
Indeed they
他们|确实
jundun
جُندٌ
(are) an army
军队
mugh'raqūna
مُّغْرَقُونَ
(to be) drowned"
被淹死

Watrukil bahra rahwan innahum jundum mughraqoon (ad-Dukhān 44:24)

English Sahih:

And leave the sea in stillness. Indeed, they are an army to be drowned." (Ad-Dukhan [44] : 24)

Ma Jian (Simplified):

你让海水保持平静,他们必定是被淹死的军队。” (烟雾 [44] : 24)

1 Mokhtasar Chinese

在穆萨和以色列后裔渡过那片海后,真主命令海水恢复平静,法老和他的军队便淹没在海里。