Skip to main content

كَمْ تَرَكُوْا مِنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍۙ   ( الدخان: ٢٥ )

kam
كَمْ
How many
苦干
tarakū
تَرَكُوا۟
(did) they leave
她们留下
min
مِن
of
jannātin
جَنَّٰتٍ
gardens
众花圃
waʿuyūnin
وَعُيُونٍ
and springs
众泉源|和

Kam tarakoo min jannaatinw wa 'uyoon (ad-Dukhān 44:25)

English Sahih:

How much they left behind of gardens and springs (Ad-Dukhan [44] : 25)

Ma Jian (Simplified):

他们曾抛下若干园圃和泉源, (烟雾 [44] : 25)

1 Mokhtasar Chinese

法老和他的族人留下了多少果园和泉源啊!