Skip to main content

وَلَقَدْ اٰتَيْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَالنُّبُوَّةَ وَرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلَى الْعٰلَمِيْنَ ۚ   ( الجاثية: ١٦ )

walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
必定|和
ātaynā
ءَاتَيْنَا
We gave
我们给
banī
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
后裔
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
以色列的
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
天经
wal-ḥuk'ma
وَٱلْحُكْمَ
and the wisdom
智慧|和
wal-nubuwata
وَٱلنُّبُوَّةَ
and the Prophethood
预言|和
warazaqnāhum
وَرَزَقْنَٰهُم
and We provided them
他们|我们赏赐|和
mina
مِّنَ
of
l-ṭayibāti
ٱلطَّيِّبَٰتِ
the good things
佳美食品
wafaḍḍalnāhum
وَفَضَّلْنَٰهُمْ
and We preferred them
他们|我们使超越|和
ʿalā
عَلَى
over
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
the worlds
众世界

Wa laqad aatainaa Baneee Israaa'eelal Kitaaba walhukma wan Nubuwwata wa razaqnaahum minat taiyibaati wa faddalnaahum;alal 'aalameen (al-Jāthiyah 45:16)

English Sahih:

And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds. (Al-Jathiyah [45] : 16)

Ma Jian (Simplified):

我确已把天经、智慧、预言,赏赐以色列的后裔,并以佳美的食品供给他们,且使他们超轶各民族。 (屈膝 [45] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

我确已赐予以色列的后裔《讨拉特》和超越世人的智慧,并使大部分先知出自易卜拉欣(愿主赐其平安)的后裔,我赐予他们各种美食,使他们超越同时代的人。