Skip to main content

اَلَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اَضَلَّ اَعْمَالَهُمْ   ( محمد: ١ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
那些人
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
他们不信
waṣaddū
وَصَدُّوا۟
and turn away
他们妨碍|和
ʿan
عَن
from
sabīli
سَبِيلِ
(the) way of Allah
道路
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) way of Allah
真主的
aḍalla
أَضَلَّ
He will cause to be lost
使无效他(真主)
aʿmālahum
أَعْمَٰلَهُمْ
their deeds
他们的|善功

Allazeena kafaroo wa saddoo'an sabeelil laahi adalla a'maalahum (Muḥammad 47:1)

English Sahih:

Those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah – He will waste their deeds. (Muhammad [47] : 1)

Ma Jian (Simplified):

不信道而且妨碍主道的人们,安拉将使他们的善功无效。 (穆罕默德 [47] : 1)

1 Mokhtasar Chinese

不信真主且教唆人们背离宗教之人,真主作废他们的善行。