Skip to main content

مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيْمِۗ   ( الذاريات: ٤٢ )

مَا
Not
没有
tadharu
تَذَرُ
it left
它赦免
min
مِن
any
shayin
شَىْءٍ
thing
一件事情
atat
أَتَتْ
it came
它达到
ʿalayhi
عَلَيْهِ
upon it
它|在
illā
إِلَّا
but
除了
jaʿalathu
جَعَلَتْهُ
it made it
它|它使
kal-ramīmi
كَٱلرَّمِيمِ
like disintegrated ruins
灰尘|像

Maa tazaru min shai'in atat 'alaihi illaa ja'alat hu karrameem (aḏ-Ḏāriyāt 51:42)

English Sahih:

It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins. (Adh-Dhariyat [51] : 42)

Ma Jian (Simplified):

凡经那暴风吹过的东西,无一不变成破碎的。 (播种者 [51] : 42)

1 Mokhtasar Chinese

那飓风摧毁了包括人和财物所到之处的一切,只留下一片狼藉。