Skip to main content

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِيْنُ   ( الذاريات: ٥٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实|我
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
huwa
هُوَ
He
l-razāqu
ٱلرَّزَّاقُ
(is) the All-Provider
供给万物者
dhū
ذُو
Possessor
所有者
l-quwati
ٱلْقُوَّةِ
(of) Power
权力的
l-matīnu
ٱلْمَتِينُ
the Strong
坚定者

Innal laaha Huwar Razzaaqu Zul Quwwatil Mateen (aḏ-Ḏāriyāt 51:58)

English Sahih:

Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength. (Adh-Dhariyat [51] : 58)

Ma Jian (Simplified):

安拉确是供给万物的,确是有权力的,确是坚定的。 (播种者 [51] : 58)

1 Mokhtasar Chinese

真主是供养众仆的,万物只有祈祷祂的给养,祂确是拥有稳固力量的、是不可战胜的,所有精灵和人类都顺服于清高的主的力量。