Skip to main content

اِنَّكُمْ لَفِيْ قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍۙ  ( الذاريات: ٨ )

innakum
إِنَّكُمْ
Indeed you
你们|确实
lafī
لَفِى
(are) surely in
在|必定
qawlin
قَوْلٍ
a speech
众意见
mukh'talifin
مُّخْتَلِفٍ
differing
不同的

Innakum lafee qawlim mukhtalif (aḏ-Ḏāriyāt 51:8)

English Sahih:

Indeed, you are in differing speech. (Adh-Dhariyat [51] : 8)

Ma Jian (Simplified):

你们确是各执一说的, (播种者 [51] : 8)

1 Mokhtasar Chinese

麦加的人们啊!你们确在相互矛盾的说辞中,你们有时候说“《古兰经》是魔幻”,有时候又说“穆罕默德是魔术师”,还有时候会说“穆罕默德是位诗人”。