Skip to main content

هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ   ( الطور: ١٤ )

hādhihi
هَٰذِهِ
"This
这个
l-nāru
ٱلنَّارُ
(is) the Fire
火狱
allatī
ٱلَّتِى
which
那个
kuntum
كُنتُم
you used (to)
你们是
bihā
بِهَا
[of it]
它|在
tukadhibūna
تُكَذِّبُونَ
deny
你们否认

Haazihin naarul latee kuntum bihaa tukazziboon (aṭ-Ṭūr 52:14)

English Sahih:

"This is the Fire which you used to deny. (At-Tur [52] : 14)

Ma Jian (Simplified):

这就是你们生前所否认的火刑。 (山岳 [52] : 14)

1 Mokhtasar Chinese

有个声音谴责他们说:“这就是当你们的众使者警告你们,而你们曾否认的火狱。”