Skip to main content

هٰذِهِ النَّارُ الَّتِيْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ   ( الطور: ١٤ )

"This
هَٰذِهِ
Это
(is) the Fire
ٱلنَّارُ
огонь,
which
ٱلَّتِى
который
you used (to)
كُنتُم
вы были
[of it]
بِهَا
его
deny
تُكَذِّبُونَ
считающими ложью.

Hadhihi An-Nāru Allatī Kuntum Bihā Tukadhdhibūna. (aṭ-Ṭūr 52:14)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью.

English Sahih:

"This is the Fire which you used to deny. ([52] At-Tur : 14)

1 Abu Adel

(И будет сказано им): «Это – (тот самый) огонь, который вы считали ложью [в который вы не верили] (когда вам об этом сообщил Аллах в Своей Книге и рассказал Посланник)».