اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى ( النجم: ٣٥ )
aʿindahu
أَعِندَهُۥ
Is with him
他的|那里|吗?
ʿil'mu
عِلْمُ
(the) knowledge
知识
l-ghaybi
ٱلْغَيْبِ
(of) the unseen
幽玄的
fahuwa
فَهُوَ
so he
他|因此
yarā
يَرَىٰٓ
sees?
他看见
A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa (an-Najm 53:35)
English Sahih:
Does he have knowledge of the unseen, so he sees? (An-Najm [53] : 35)
Ma Jian (Simplified):
难道他知道幽玄,故认自己的行为为真理吗? (星宿 [53] : 35)