Skip to main content

अन-नज्म आयत ३५ | An-Najm 53:35

Is with him
أَعِندَهُۥ
क्या उसके पास
(the) knowledge
عِلْمُ
इल्म है
(of) the unseen
ٱلْغَيْبِ
ग़ैब का
so he
فَهُوَ
तो वो
sees?
يَرَىٰٓ
वो देख रहा है

a'indahu 'ilmu alghaybi fahuwa yara

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

क्या उसके पास परोक्ष का ज्ञान है कि वह देख रहा है;

English Sahih:

Does he have knowledge of the unseen, so he sees?

1 | Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

क्या उसके पास इल्मे ग़ैब है कि वह देख रहा है

2 | Azizul-Haqq Al-Umary

क्या उसके पास परोक्ष का ज्ञान है कि वह (सब कुछ) देख[1] रहा है?