وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰى فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ ( الواقعة: ٦٢ )
walaqad
وَلَقَدْ
And certainly
必定|和
ʿalim'tumu
عَلِمْتُمُ
you know
你们知道
l-nashata
ٱلنَّشْأَةَ
the creation
创造
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
the first
第一次的
falawlā
فَلَوْلَا
so why not
为何不?|然后
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you take heed?
你们觉悟
Wa laqad 'alimtumun nash atal oolaa falaw laa tazakkaroon (al-Wāqiʿah 56:62)
English Sahih:
And you have already known the first creation, so will you not remember? (Al-Waqi'ah [56] : 62)
Ma Jian (Simplified):
你们确已知道初次的生长,你们怎不觉悟呢? (大事 [56] : 62)