Skip to main content

وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيْعًا ثُمَّ نَقُوْلُ لِلَّذِيْنَ اَشْرَكُوْٓا اَيْنَ شُرَكَاۤؤُكُمُ الَّذِيْنَ كُنْتُمْ تَزْعُمُوْنَ   ( الأنعام: ٢٢ )

wayawma
وَيَوْمَ
And (the) Day
日子|和
naḥshuruhum
نَحْشُرُهُمْ
We will gather them
他们|我们集合
jamīʿan
جَمِيعًا
all
全体
thumma
ثُمَّ
then
然后
naqūlu
نَقُولُ
We will say
我们说
lilladhīna
لِلَّذِينَ
to those who
那些人|对
ashrakū
أَشْرَكُوٓا۟
associated others with Allah
他们以物配主
ayna
أَيْنَ
"Where (are)
何处?
shurakāukumu
شُرَكَآؤُكُمُ
your partners
你们的|众配主
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
那些人
kuntum
كُنتُمْ
you used to
你们是
tazʿumūna
تَزْعُمُونَ
claim
你们妄称

Wa yawma nahshuruhum jamee'an summa naqoolu lillazeena ashrakooo ayna shurakaaa' ukumul lazeena kuntum taz'umoon (al-ʾAnʿām 6:22)

English Sahih:

And [mention, O Muhammad], the Day We will gather them all together; then We will say to those who associated others with Allah, "Where are your 'partners' that you used to claim [with Him]?" (Al-An'am [6] : 22)

Ma Jian (Simplified):

在那日,我把他们全体集合起来,然后,我对以物配主的人说:“以前你们所妄称为我的伙伴的,如今在哪里呢?” (牲畜 [6] : 22)

1 Mokhtasar Chinese

你应谨记,复生日,当我将他们全体集合时,不会遗漏任何人。之后,我将指责以物配主者,并对他们说:“以前你们所妄称为真主的伙伴,他们在哪里?”