وَمَا تَأْتِيْهِمْ مِّنْ اٰيَةٍ مِّنْ اٰيٰتِ رَبِّهِمْ اِلَّا كَانُوْا عَنْهَا مُعْرِضِيْنَ ( الأنعام: ٤ )
wamā
وَمَا
And not
不|和
tatīhim
تَأْتِيهِم
comes to them
他们|它来至
min
مِّنْ
[of]
从
āyatin
ءَايَةٍ
any sign
一个迹象
min
مِّنْ
from
从
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Signs
众迹象
rabbihim
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
他们的|养主的
illā
إِلَّا
but
除了
kānū
كَانُوا۟
they are
他们是
ʿanhā
عَنْهَا
from it
它|从
muʿ'riḍīna
مُعْرِضِينَ
turning away
拒绝
Wa maa taateehim min Aayatim min Aayaati Rabbihim illaa kaanoo 'anhaa mu'rideen (al-ʾAnʿām 6:4)
English Sahih:
And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they turn away therefrom. (Al-An'am [6] : 4)
Ma Jian (Simplified):
他们的主的迹象不降临他们则已;每次降临总是遭到他们的拒绝。 (牲畜 [6] : 4)