Skip to main content

فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْاۗ وَالْحَمْدُ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَ   ( الأنعام: ٤٥ )

faquṭiʿa
فَقُطِعَ
So was cut off
它被切除|因此
dābiru
دَابِرُ
(the) remnant
后代
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
(of) the people
民众的
alladhīna
ٱلَّذِينَ
[those] who
那些人
ẓalamū
ظَلَمُوا۟ۚ
did wrong
他们不义
wal-ḥamdu
وَٱلْحَمْدُ
And all praises and thanks
一切赞颂|和
lillahi
لِلَّهِ
(be) to Allah
真主|归
rabbi
رَبِّ
Lord
养主
l-ʿālamīna
ٱلْعَٰلَمِينَ
(of) the worlds
全世界的

Faquti'a daabirul qawmil lazeena zalamoo; walhamdu lillaahi Rabbil 'aalameen (al-ʾAnʿām 6:45)

English Sahih:

So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah, Lord of the worlds. (Al-An'am [6] : 45)

Ma Jian (Simplified):

不义的民众,已被根绝了。一切赞颂,全归安拉——众世界的主! (牲畜 [6] : 45)

1 Mokhtasar Chinese

不信道者将被连根铲除,真主的众使者将会胜利。故你们应感谢独一的、众世界的主,祂使祂的敌人毁灭,并援助祂的盟友。