Skip to main content

فَلَمَّا رَاَوْهَا قَالُوْٓا اِنَّا لَضَاۤلُّوْنَۙ  ( القلم: ٢٦ )

falammā
فَلَمَّا
But when
当|然后
ra-awhā
رَأَوْهَا
they saw it
它|他们看见
qālū
قَالُوٓا۟
they said
他们说
innā
إِنَّا
"Indeed we
我们|确实
laḍāllūna
لَضَآلُّونَ
(are) surely lost
众迷误者|必定

Falammaa ra awhaa qaalooo innaa ladaaalloon (al-Q̈alam 68:26)

English Sahih:

But when they saw it, they said, "Indeed, we are lost; (Al-Qalam [68] : 26)

Ma Jian (Simplified):

当他们看见园圃的时候,他们说:“我们碓是迷误的, (笔 [68] : 26)

1 Mokhtasar Chinese

当他们目睹园圃已被烧毁时,他们相互说:“我们确已迷失了我们的道路,