Skip to main content

وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْيَقِيْنِ   ( الحاقة: ٥١ )

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it (is)
它|确实|和
laḥaqqu
لَحَقُّ
surely (the) truth
真理|必定
l-yaqīni
ٱلْيَقِينِ
(of) certainty
确切的

Wa innahoo lahaqqul yaqeen

这确是真实的信念,

解释

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيْمِ ࣖ  ( الحاقة: ٥٢ )

fasabbiḥ
فَسَبِّحْ
So glorify
你应赞颂|因此
bi-is'mi
بِٱسْمِ
(the) name
名字|在
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
你的|养主的
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the Most Great
最伟大的

Fasbbih bismi Rabbikal 'Azeem

故你当颂扬你的主的大名。

解释