Skip to main content

فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِيْنَۙ  ( الحاقة: ٤٧ )

famā
فَمَا
And not
不|和
minkum
مِنكُم
from you
你们|从
min
مِّنْ
any
aḥadin
أَحَدٍ
one
任何人
ʿanhu
عَنْهُ
[from him]
他|从
ḥājizīna
حَٰجِزِينَ
(could) prevent
保卫

Famaa minkum min ahadin'anhu haajizeen (al-Ḥāq̈q̈ah 69:47)

English Sahih:

And there is no one of you who could prevent [Us] from him. (Al-Haqqah [69] : 47)

Ma Jian (Simplified):

你们中没有一个人能保卫他。 (真灾 [69] : 47)

1 Mokhtasar Chinese

你们任何人都不能阻止我,他绝不会因为你们而以我的名义捏造,