قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْءُوْمًا مَّدْحُوْرًا ۗ لَمَنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنْكُمْ اَجْمَعِيْنَ ( الأعراف: ١٨ )
qāla
قَالَ
(Allah) said
他说
ukh'ruj
ٱخْرُجْ
"Get out
你出去
min'hā
مِنْهَا
of it
它|从
madhūman
مَذْءُومًا
disgraced
被贬责地
madḥūran
مَّدْحُورًاۖ
and expelled
被弃绝地
laman
لَّمَن
Certainly whoever
谁|必定
tabiʿaka
تَبِعَكَ
follows you
你|他顺从
min'hum
مِنْهُمْ
among them
他们|从
la-amla-anna
لَأَمْلَأَنَّ
surely I will fill
我填充|必定
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
火狱
minkum
مِنكُمْ
with you
你们|从
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all
全部
Qaalakh ruj mnhaa maz'oomam madhooraa; laman tabi'aka minhum la amla'anna Jahannama minkum ajma'een (al-ʾAʿrāf 7:18)
English Sahih:
[Allah] said, "Depart from it [i.e., Paradise], reproached and expelled. Whoever follows you among them – I will surely fill Hell with you, all together." (Al-A'raf [7] : 18)
Ma Jian (Simplified):
主说:“你被贬责地,被弃绝地从这里出去吧!他们中凡是顺从你的,我必以你和他们一起充满火狱。” (高处 [7] : 18)