Skip to main content

اِنَّ وَلِيِّ َۧ اللّٰهُ الَّذِيْ نَزَّلَ الْكِتٰبَۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى الصّٰلِحِيْنَ  ( الأعراف: ١٩٦ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实
waliyyiya
وَلِۦِّىَ
my protector
我的|保护者
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
真主
alladhī
ٱلَّذِى
the One Who
那个
nazzala
نَزَّلَ
revealed
他降示
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَۖ
the Book
经典
wahuwa
وَهُوَ
And He
他|和
yatawallā
يَتَوَلَّى
protects
他保护
l-ṣāliḥīna
ٱلصَّٰلِحِينَ
the righteous
众善人

Inna waliyyial laahul lazee nazzalal Kitaaba wa Huwa yatawallas saaliheen (al-ʾAʿrāf 7:196)

English Sahih:

Indeed, my protector is Allah, who has sent down the Book; and He is an ally to the righteous. (Al-A'raf [7] : 196)

Ma Jian (Simplified):

我的保佑者确是安拉,他降示经典,眷顾善人。 (高处 [7] : 196)

1 Mokhtasar Chinese

我的援助者和佑护者确是保护我的真主,我只祈求祂。我绝不畏惧你们的偶像。真主为我降示了《古兰经》,它是世人的引导,真主倚重祂清廉的仆人,故保护他们,援助他们。