Skip to main content

رَبِّ اغْفِرْ لِيْ وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَّلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۗ وَلَا تَزِدِ الظّٰلِمِيْنَ اِلَّا تَبَارًا ࣖ  ( نوح: ٢٨ )

rabbi
رَّبِّ
My Lord!
我的|养主
igh'fir
ٱغْفِرْ
Forgive
求您赦宥
لِى
me
我|至
waliwālidayya
وَلِوَٰلِدَىَّ
and my parents
我的|父母亲|至|和
waliman
وَلِمَن
and whoever
谁|至|和
dakhala
دَخَلَ
enters
他进入
baytiya
بَيْتِىَ
my house -
我的|房屋
mu'minan
مُؤْمِنًا
a believer
信道者
walil'mu'minīna
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
and believing men
信士们|至|和
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ
and believing women
女信士们|连词
walā
وَلَا
And (do) not
不|和
tazidi
تَزِدِ
increase
你毁灭
l-ẓālimīna
ٱلظَّٰلِمِينَ
the wrongdoers
众不信者
illā
إِلَّا
except
除了
tabāran
تَبَارًۢا
(in) destruction"
毁灭

Rabbigh fir lee wa liwaa lidaiya wa liman dakhala baitiya mu'minanw wa lil mu'mineena wal mu'minaati wa laa tazidiz zaalimeena illaa tabaaraa (Nūḥ 71:28)

English Sahih:

My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction." (Nuh [71] : 28)

Ma Jian (Simplified):

我的主啊!求你赦宥我和我的父母,赦宥信道而入我的房屋的人,以及信士们和信女们。求你使不义的人们更加毁灭。” (努哈 [71] : 28)

1 Mokhtasar Chinese

主啊!求你饶恕我的罪过,饶恕我的父母,饶恕任何进入我家的信士,饶恕所有男女信士,使不信道和作恶的自欺者更加毁灭和亏折。