Skip to main content

كَلَّاۗ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰيٰتِنَا عَنِيْدًاۗ   ( المدثر: ١٦ )

kallā
كَلَّآۖ
By no means!
绝不然
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
他|确实
kāna
كَانَ
has been
他是
liāyātinā
لِءَايَٰتِنَا
to Our Verses
我们的|众迹象|至
ʿanīdan
عَنِيدًا
stubborn
反对

Kallaaa innahoo kaana li Aayaatinaa 'aneedaa (al-Muddathir 74:16)

English Sahih:

No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate. (Al-Muddaththir [74] : 16)

Ma Jian (Simplified):

绝不然!他确实是反对我的迹象的, (盖被的人 [74] : 16)

1 Mokhtasar Chinese

事情不像他想象的,他曾抗拒和否认我所降示给我的使者的诸多迹象,