كُلُّ نَفْسٍۢ بِمَا كَسَبَتْ رَهِيْنَةٌۙ ( المدثر: ٣٨ )
kullu
كُلُّ
Every
每个
nafsin
نَفْسٍۭ
soul
人的
bimā
بِمَا
for what
什么|在
kasabat
كَسَبَتْ
it has earned
她赚取
rahīnatun
رَهِينَةٌ
(is) pledged
抵押
Kullu nafsim bim kasabat raheenah (al-Muddathir 74:38)
English Sahih:
Every soul, for what it has earned, will be retained. (Al-Muddaththir [74] : 38)
Ma Jian (Simplified):
各人将因自己的营谋而作抵押, (盖被的人 [74] : 38)