يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا ( الانسان: ٧ )
yūfūna
يُوفُونَ
They fulfill
他们履行
bil-nadhri
بِٱلنَّذْرِ
the vows
誓愿|在
wayakhāfūna
وَيَخَافُونَ
and fear
他们畏惧|和
yawman
يَوْمًا
a Day
日子
kāna
كَانَ
(which) is
它是
sharruhu
شَرُّهُۥ
its evil
它的|灾难
mus'taṭīran
مُسْتَطِيرًا
widespread
普降
Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa (al-ʾInsān 76:7)
English Sahih:
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread. (Al-Insan [76] : 7)
Ma Jian (Simplified):
他们履行誓愿,并畏惧灾难普降日。 (人 [76] : 7)