لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَىِٕذٍ شَأْنٌ يُّغْنِيْهِۗ ( عبس: ٣٧ )
likulli
لِكُلِّ
For every
每一个|对
im'ri-in
ٱمْرِئٍ
man
人的
min'hum
مِّنْهُمْ
among them
他们|从
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
那日
shanun
شَأْنٌ
(will be) a matter
足够开怀
yugh'nīhi
يُغْنِيهِ
occupying him
他|它使不开心
Likul limri-im-minuhm yaumaa-izin shaa nuy-yughneeh (ʿAbasa 80:37)
English Sahih:
For every man, that Day, will be a matter adequate for him. ('Abasa [80] : 37)
Ma Jian (Simplified):
在那日,各人将自顾不暇; (皱眉 [80] : 37)