اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ ( المطففين: ٢٩ )
inna
إِنَّ
Indeed
确实
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
ajramū
أَجْرَمُوا۟
committed crimes
他们犯罪
kānū
كَانُوا۟
used (to)
他们是
mina
مِنَ
at
从
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believed
他们信道
yaḍḥakūna
يَضْحَكُونَ
laugh
他们嘲笑
Innal lazeena ajramoo kaanoo minal lazeena aamanoo yadhakoon (al-Muṭaffifīn 83:29)
English Sahih:
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. (Al-Mutaffifin [83] : 29)
Ma Jian (Simplified):
犯罪的人们常常嘲笑信士们, (称量不公 [83] : 29)