Skip to main content

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩   ( الإنشقاق: ٢١ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
当|和
quri-a
قُرِئَ
is recited
它被宣读
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
to them
他们|对
l-qur'ānu
ٱلْقُرْءَانُ
the Quran
古兰经
لَا
not
yasjudūna
يَسْجُدُونَ۩
they prostrate?
他们叩头

Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:21)

English Sahih:

And when the Quran is recited to them, they do not prostrate [to Allah]? (Al-Inshiqaq [84] : 21)

Ma Jian (Simplified):

当别人对他们宣读《古兰经》的时候,他们怎么不叩头呢? (绽裂 [84] : 21)

1 Mokhtasar Chinese

当有人对他们宣读《古兰经》的时候,他们拒不叩头呢?