Skip to main content

وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩   ( الإنشقاق: ٢١ )

And when
وَإِذَا
и, когда
is recited
قُرِئَ
читается
to them
عَلَيْهِمُ
им
the Quran
ٱلْقُرْءَانُ
Коран,
not
لَا
не
they prostrate?
يَسْجُدُونَ۩
совершают они земной поклон?

Wa 'Idhā Quri'a `Alayhimu Al-Qur'ānu Lā Yasjudūna. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:21)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и не падают ниц, когда им читают Коран?

English Sahih:

And when the Quran is recited to them, they do not prostrate [to Allah]? ([84] Al-Inshiqaq : 21)

1 Abu Adel

и, когда им читают Коран, они не совершают земной поклон?