Skip to main content

الَّذِيْ يُؤْتِيْ مَالَهٗ يَتَزَكّٰىۚ  ( الليل: ١٨ )

alladhī
ٱلَّذِى
The one who
那个人
yu'tī
يُؤْتِى
gives
他花费
mālahu
مَالَهُۥ
his wealth
他的|财产
yatazakkā
يَتَزَكَّىٰ
purifying himself
他施舍

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa (al-Layl 92:18)

English Sahih:

[He] who gives [from] his wealth to purify himself (Al-Layl [92] : 18)

Ma Jian (Simplified):

他虔诚地施舍他的财产, (黑夜 [92] : 18)

1 Mokhtasar Chinese

他因善举而施舍自己的财物,以此来净化过错。