Skip to main content

مَآ اَغْنٰى عَنْهُ مَالُهٗ وَمَا كَسَبَۗ  ( المسد: ٢ )

مَآ
Not
না
aghnā
أَغْنَىٰ
(will) avail
কাজে আসলো
ʿanhu
عَنْهُ
him
তার পক্ষে
māluhu
مَالُهُۥ
his wealth
তার সম্পদ
wamā
وَمَا
and what
আর যা
kasaba
كَسَبَ
he earned
সে উপার্জন করেছিল

Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab (al-Masad ১১১:২)

English Sahih:

His wealth will not avail him or that which he gained. (Al-Masad [111] : 2)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তার ধন-সম্পদ আর সে যা অর্জন করেছে তা তার কোন কাজে আসল না, (লাহাব [১১১] : ২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তার ধন-সম্পদ ও তার উপার্জন তার কোন উপকারে আসবে না।[১]

[১] উপার্জনে তার নেতৃত্ব, পদমর্যাদা এবং তার সন্তানরাও শামিল। অর্থাৎ, যখন আল্লাহর পাকড়াও এল, তখন কোন জিনিস বা কেউ তার কাজে এল না।