وَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ يَوْمَىِٕذٍ مُّقَرَّنِيْنَ فِى الْاَصْفَادِۚ ( ابراهيم: ٤٩ )
watarā
وَتَرَى
And you will see
এবং তুমি দেখবে
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
the criminals
অপরাধীদেরকে
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
(on) that Day
সেদিন
muqarranīna
مُّقَرَّنِينَ
bound together
কঠোরভাবে বাঁধা
fī
فِى
in
মধ্যে
l-aṣfādi
ٱلْأَصْفَادِ
the chains
শেকলসমূহের
Wa taral mujrimeena Yawma 'izim muqarraneena filasfaad (ʾIbrāhīm ১৪:৪৯)
English Sahih:
And you will see the criminals that Day bound together in irons, (Ibrahim [14] : 49)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
সেদিন তুমি অপরাধীদেরকে দেখবে শৃঙ্খলে তাদের হাত পা শক্ত করে বাঁধা। (ইব্রাহীম [১৪] : ৪৯)