Skip to main content

سَرَابِيْلُهُمْ مِّنْ قَطِرَانٍ وَّتَغْشٰى وُجُوْهَهُمُ النَّارُۙ   ( ابراهيم: ٥٠ )

sarābīluhum
سَرَابِيلُهُم
Their garments
তাদের জামাসমূহ (হবে)
min
مِّن
of
তৈরি
qaṭirānin
قَطِرَانٍ
tar
আলকাতরার
wataghshā
وَتَغْشَىٰ
and will cover
ও ছেয়ে ফেলবে
wujūhahumu
وُجُوهَهُمُ
their faces
তাদের মুখসমূহকে
l-nāru
ٱلنَّارُ
the Fire
আগুন

Saraabeeluhum min qatiraaninw wa taghshaa wujoohahumun Naar (ʾIbrāhīm ১৪:৫০)

English Sahih:

Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire (Ibrahim [14] : 50)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের পোশাক হবে আলকাতরার আর আগুন তাদের মুখমন্ডল আচ্ছন্ন করবে। (ইব্রাহীম [১৪] : ৫০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের জামা হবে আলকাতরার[১] এবং অগ্নি আচ্ছন্ন করবে তাদের মুখমন্ডল।

[১] যা দ্রুতদাহ্য; আগুনে সত্ত্বর জলে ওঠে। তা ছাড়া অগ্নি তাদের চেহারাকেও ঢেকে রাখবে।