Skip to main content

قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ   ( الحجر: ٣٦ )

qāla
قَالَ
He said
সে বললো
rabbi
رَبِّ
"O my Lord!
"হে আমার রব
fa-anẓir'nī
فَأَنظِرْنِىٓ
Then give me respite
তবে আমাকে অবকাশ দিন
ilā
إِلَىٰ
till
পর্যন্ত
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
দিবস
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they are raised"
উত্থান"

Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon (al-Ḥijr ১৫:৩৬)

English Sahih:

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." (Al-Hijr [15] : 36)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত আমাকে সময় দিন।’ (হিজর [১৫] : ৩৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে (ইবলীস) বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! পুনরুত্থান দিবস পর্যন্ত আমাকে অবকাশ দাও।’