وَقُلْ اِنِّيْٓ اَنَا النَّذِيْرُ الْمُبِيْنُۚ ( الحجر: ٨٩ )
waqul
وَقُلْ
And say
এবং বলো
innī
إِنِّىٓ
"Indeed I
"নিশ্চয়ই আমি
anā
أَنَا
[I] am
আমিই
l-nadhīru
ٱلنَّذِيرُ
a warner
সতর্ককারী
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
clear"
সুস্পষ্ট"
Wa qul inneee anan nazeerul mubeen (al-Ḥijr ১৫:৮৯)
English Sahih:
And say, "Indeed, I am the clear warner" – (Al-Hijr [15] : 89)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর বলে দাও, ‘আমি তো স্পষ্ট ভাষায় সতর্ককারী মাত্র।’ (হিজর [১৫] : ৮৯)