Skip to main content

ذٰلِكَ بِاَنَّهُمُ اسْتَحَبُّوا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا عَلَى الْاٰخِرَةِۙ وَاَنَّ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الْكٰفِرِيْنَ   ( النحل: ١٠٧ )

That (is)
ذَٰلِكَ
এটা
because
بِأَنَّهُمُ
এজন্য যে তারা
they preferred
ٱسْتَحَبُّوا۟
প্রাধান্য দিয়েছে
the life
ٱلْحَيَوٰةَ
জীবনকে
(of) the world
ٱلدُّنْيَا
পার্থিব
over
عَلَى
উপর
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةِ
আখেরাতের
and that
وَأَنَّ
এবং (এও) যে
Allah
ٱللَّهَ
আল্লাহ্‌
(does) not
لَا
না
guide
يَهْدِى
পথ দেখান
the people
ٱلْقَوْمَ
সম্প্রদায়কে
the disbelievers
ٱلْكَٰفِرِينَ
কাফের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এর কারণ এই যে, তারা আখিরাত অপেক্ষা দুনিয়ার জীবনকে বেশি ভালবাসে, আর আল্লাহ ঈমান প্রত্যাখ্যানকারীদেরকে সঠিক পথ দেখান না।

English Sahih:

That is because they preferred the worldly life over the Hereafter and that Allah does not guide the disbelieving people.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এটা এ জন্য যে, তারা দুনিয়ার জীবনকে আখেরাতের উপর প্রাধান্য দেয় এবং এই জন্য যে, আল্লাহ অবিশ্বাসী সম্প্রদায়কে পথপ্রদর্শন করেন না।[১]

[১] এটি ঈমান আনার পর কাফির (মুরতাদ) হয়ে যাওয়ার কারণ। প্রথমতঃ তারা ইহকালকে পরকালের উপর প্রাধান্য দেয়, দ্বিতীয়তঃ তারা আল্লাহর নিকট হিদায়াত পাবার যোগ্যই নয়।