اَفَمَنْ يَّخْلُقُ كَمَنْ لَّا يَخْلُقُۗ اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَ ( النحل: ١٧ )
Then is He Who
أَفَمَن
তবে কি যিনি
creates
يَخْلُقُ
সৃষ্টি করেছেন
like one who
كَمَن
(তার) মতো যে
(does) not
لَّا
না
create?
يَخْلُقُۗ
সৃষ্টি করে (কোন কিছুই)
Then will you not
أَفَلَا
তবুও কি না
remember?
تَذَكَّرُونَ
তোমরা শিক্ষা গ্রহণ করবে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যিনি সৃষ্টি করেন তিনি কি তার মত যে সৃষ্টি করে না? তবে কি তোমরা শিক্ষা গ্রহণ করবে না?
English Sahih:
Then is He who creates like one who does not create? So will you not be reminded?
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সুতরাং যিনি সৃষ্টি করেন, তিনি কি তারই মত, যে সৃষ্টি করে না? তবুও কি তোমরা শিক্ষা গ্রহণ করবে না? [১]
[১] এই সকল অনুগ্রহের কথা উল্লেখ করে তওহীদের গুরুতত্ত্বকে উজ্জ্বল করা হয়েছে যে, আল্লাহই এই সকল বস্তুর সৃষ্টিকর্তা। কিন্তু তাকে ছেড়ে যাদের তোমরা ইবাদত করছ, তারা কি কিছু সৃষ্টি করেছে? অবশ্যই না, বরং তারাই আল্লাহর সৃষ্টি। অতএব স্রষ্টা ও সৃষ্টি কিভাবে এক সমান হতে পারে? অথচ তোমরা তাদেরকে আল্লাহর সমতুল্য করে রেখেছ, তোমরা কি একটুও চিন্তা কর না?