وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تُسِرُّوْنَ وَمَا تُعْلِنُوْنَ ( النحل: ١٩ )
And Allah
وَٱللَّهُ
এবং আল্লাহ্
you conceal
تُسِرُّونَ
তোমরা গোপন রাখো
you reveal
تُعْلِنُونَ
তোমরা প্রকাশ করো
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ জানেন তোমরা যা গোপন কর আর যা তোমরা প্রকাশ কর।
English Sahih:
And Allah knows what you conceal and what you declare.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তোমরা যা গোপন রাখো এবং যা প্রকাশ কর, আল্লাহ তা জানেন।[১]
[১] আর সেই হিসাবে তিনি কিয়ামত দিবসে পুরস্কার বা শাস্তি দেবেন। সৎশীলকে সৎকর্মের পুরস্কার এবং অসৎশীলকে তার অসৎকর্মের শাস্তি।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর তোমরা যা গোপন রাখ এবং যা ঘোষণা কর আল্লাহ্ তা জানেন।
3 Tafsir Bayaan Foundation
আর আল্লাহ জানেন তোমরা যা গোপন কর এবং যা প্রকাশ্যে ঘোষণা কর।
4 Muhiuddin Khan
আল্লাহ জানেন যা তোমরা গোপন কর এবং যা তোমরা প্রকাশ কর।
5 Zohurul Hoque
আর আল্লাহ্ জানেন তোমরা যা গোপন রাখ আর যা তোমরা প্রকাশ কর।
- القرآن الكريم - النحل١٦ :١٩
An-Nahl 16:19