Skip to main content

رَبَّنَا وَابْعَثْ فِيْهِمْ رَسُوْلًا مِّنْهُمْ يَتْلُوْا عَلَيْهِمْ اٰيٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيْهِمْ ۗ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ  ( البقرة: ١٢٩ )

Our Lord!
رَبَّنَا
হে আমাদের রব
[And] raise up
وَٱبْعَثْ
এবং পাঠাও
in them
فِيهِمْ
তাদের মাঝে
a Messenger
رَسُولًا
একজন রাসূল
from them
مِّنْهُمْ
তাদের মধ্য হতে
(who) will recite
يَتْلُوا۟
সে তিলাওাত করবে
to them
عَلَيْهِمْ
তাদের কাছে
Your Verses
ءَايَٰتِكَ
তোমার আয়াতগুলোকে
and will teach them
وَيُعَلِّمُهُمُ
এবং তাদের সে শিখাবে
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
কিতাব
and the wisdom
وَٱلْحِكْمَةَ
ও প্রজ্ঞা
and purify them
وَيُزَكِّيهِمْۚ
ও তাদের পরিশুদ্ধ করবে
Indeed You!
إِنَّكَ
তুমি নিশ্চয়ই
You (are)
أَنتَ
তুমিই
the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
পরাক্রমশালী
the All-Wise"
ٱلْحَكِيمُ
মহাবিজ্ঞ''

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

‘হে আমাদের প্রতিপালক! এদের কাছে একজন রসূল এদের মধ্য হতে প্রেরণ কর, যে এদেরকে তোমার আয়াতগুলো পড়ে শুনাবে এবং এদেরকে কিতাব ও জ্ঞান-বিজ্ঞান শিক্ষা দেবে এবং এদেরকে বিশুদ্ধ করবে, নিশ্চয় তুমি ক্ষমতাশালী, প্রজ্ঞাময়।’

English Sahih:

Our Lord, and send among them a messenger from themselves who will recite to them Your verses and teach them the Book and wisdom and purify them. Indeed, You are the Exalted in Might, the Wise."

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

হে আমাদের প্রতিপালক! আর তাদের মধ্য থেকে তাদের কাছে এক রসূল প্রেরণ কর, [১] যে তোমার আয়াতসমূহ তাদের নিকট আবৃত্তি করবে; তাদেরকে কিতাব (ধর্মগ্রন্থ) ও হিকমত (জ্ঞান ও প্রজ্ঞা) [২] শিক্ষা দেবে এবং তাদেরকে (শিরক থেকে) পবিত্র করবে। [৩] নিশ্চয় তুমি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।’

[১] এটা ইবরাহীম (আঃ)-এর শেষ দু'আ। তাঁর এ দু'আও আল্লাহ তাআলা কবুল করেন এবং ইসমাঈল (আঃ)-এর সন্তানের মধ্য থেকে মুহাম্মাদ (সাঃ)-কে প্রেরণ করেন। আর এই জন্যই রসূল (সাঃ) বলেছেন, "আমি হলাম আমার পিতা ইবরাহীম (আঃ)-এর দু'আ, ঈসা (আঃ)-এর সুসংবাদ এবং আমার জননীর স্বপ্ন ।" (ফাতহুররাব্বানী ২০/১৮১-১৮৯)

[২] 'কিতাব' বলতে কুরআন মাজীদ, আর 'হিকমত' বলতে হাদীস। আয়াতসমূহ তেলাঅত বা আবৃত্তি করার পর কিতাব ও হিকমত শিক্ষা দেওয়ার কথা বলা থেকে প্রতীয়মান হয় যে, কুরআন মাজীদের কেবল তেলাঅতও উদ্দিষ্ট ও বাঞ্ছিত এবং তা সওয়াব ও নেকী লাভের মাধ্যম। তবে তার অর্থ ও তাৎপর্যও যদি বুঝা যায়, তাহলে তা হবে সোনার উপর সোহাগা। কিন্তু যদি কেউ কুরআনের তরজমা ও অর্থ না জানে, তবুও তার জন্য তেলাঅতের ব্যাপারে উদাসীনতা জায়েয নয়। কারণ, তেলাঅত করাই পৃথক একটি নেকীর কাজ। তবে যথাসম্ভব তার অর্থ ও উদ্দেশ্য বুঝার চেষ্টা করা উচিত।

[৩] তেলাঅত এবং কিতাব ও হিকমতের শিক্ষার পর রসূল (সাঃ)-এর আগমনের এটা হল চতুর্থ উদ্দেশ্য। আর তা হল, তাদেরকে শিরক ও কুসংস্কারের আবর্জনা থেকে এবং চরিত্র ও কর্মের সকল ত্রুটি থেকে পবিত্র ও পরিশুদ্ধ করা।