Skip to main content

مَنْ ذَا الَّذِيْ يُقْرِضُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضٰعِفَهٗ لَهٗٓ اَضْعَافًا كَثِيْرَةً ۗوَاللّٰهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۣطُۖ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ  ( البقرة: ٢٤٥ )

man
مَّن
Who
কে
dhā
ذَا
(is) the one
সে (এমন)
alladhī
ٱلَّذِى
who
যে
yuq'riḍu
يُقْرِضُ
will lend
ঋণ দেবে
l-laha
ٱللَّهَ
(to) Allah
আল্লাহকে
qarḍan
قَرْضًا
a loan
ঋণ
ḥasanan
حَسَنًا
good
উত্তম
fayuḍāʿifahu
فَيُضَٰعِفَهُۥ
so (that) He multiplies it
তিনি তা বৃদ্ধি এরপর করবেন
lahu
لَهُۥٓ
for him
তার জন্য
aḍʿāfan
أَضْعَافًا
manifolds
গুণ বৃদ্ধি
kathīratan
كَثِيرَةًۚ
many
অনেক
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
এবং আল্লাহ
yaqbiḍu
يَقْبِضُ
withholds
সংকুচিত করেন
wayabṣuṭu
وَيَبْصُۜطُ
and grants abundance
ও সম্প্রসারিত করেন
wa-ilayhi
وَإِلَيْهِ
and to Him
এবং তাঁরই দিকে
tur'jaʿūna
تُرْجَعُونَ
you will be returned
তোমাদের ফিরিয়ে নেয়া হবে

Man zal lazee yuqridul laaha qardan hasanan fayudaa 'ifahoo lahoo ad'aafan kaseerah; wallaahu yaqbidu wa yabsut-u wa ilaihi turja'oon (al-Baq̈arah ২:২৪৫)

English Sahih:

Who is it that would loan Allah a goodly loan so He may multiply it for him many times over? And it is Allah who withholds and grants abundance, and to Him you will be returned. (Al-Baqarah [2] : 245)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এমন ব্যক্তি কে আছে যে আল্লাহকে উত্তম কর্জ প্রদান করবে? তাহলে তার সেই কর্জকে তার জন্য আল্লাহ বহু গুণ বর্ধিত করে দেবেন এবং আল্লাহই সীমিত ও প্রসারিত ক’রে থাকেন এবং তাঁর দিকেই তোমরা ফিরে যাবে। (আল বাকারা [২] : ২৪৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

কে সে, যে আল্লাহকে উত্তম ঋণ প্রদান করবে?[১] আল্লাহ তা তার জন্য বহুগুণে বৃদ্ধি করবেন। আল্লাহই জীবিকা সংকুচিত ও সম্প্রসারিত করেন। আর তোমরা তাঁরই নিকট প্রত্যানীত হবে।

[১] قَرْضٌ حَسَنٌ (উত্তম ঋণ) প্রদান করার অর্থ আল্লাহর পথে এবং জিহাদে মাল ব্যয় করা। অর্থাৎ, জানের মত মালের কুরবানী দিতেও দ্বিধা করো না। রুযীর প্রসারণ ও সংকোচনের এখতিয়ার কেবল আল্লাহরই হাতে। তিনি উভয়েরই মাধ্যমে তোমাদেরকে পরীক্ষা করে থাকেন; কখনো রুযী হ্রাস করে এবং কখনো তার প্রসার ঘটিয়ে। অতএব আল্লাহর পথে ব্যয় করলে কমে না, বরং মহান আল্লাহ এতে অনেক অনেক বৃদ্ধি দান করেন। কখনো বাহ্যিকভাবে, আবার কখনো অভ্যন্তরীণভাবে মালে বরকত দিয়ে। আর আখেরাতে যে বৃদ্ধি হবে তা অবশ্য অবশ্যই বিস্ময়কর হবে।