Skip to main content

قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيْلَ فَاِنَّهٗ نَزَّلَهٗ عَلٰى قَلْبِكَ بِاِذْنِ اللّٰهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَّبُشْرٰى لِلْمُؤْمِنِيْنَ   ( البقرة: ٩٧ )

qul
قُلْ
Say
বলো
man
مَن
"Whoever
''যে
kāna
كَانَ
is
হবে
ʿaduwwan
عَدُوًّا
an enemy
শত্রু
lijib'rīla
لِّجِبْرِيلَ
to Jibreel
জিব্রাইলের (সে জেনে রাখুক)
fa-innahu
فَإِنَّهُۥ
then indeed he
সে নিশ্চয়ই
nazzalahu
نَزَّلَهُۥ
brought it down
তা অবতীর্ণ করেছে
ʿalā
عَلَىٰ
on
উপর
qalbika
قَلْبِكَ
your heart
তোমার অন্তরে
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
by (the) permission
অনুমতি নিয়ে
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
আল্লাহ্‌র
muṣaddiqan
مُصَدِّقًا
confirming
সত্যায়নকারী
limā
لِّمَا
what
(তার জন্য) যা
bayna
بَيْنَ
(was)
মাঝে
yadayhi
يَدَيْهِ
before it
তার সামনে (আছে)
wahudan
وَهُدًى
and a guidance
এবং পথপ্রদর্শক
wabush'rā
وَبُشْرَىٰ
and glad tiding(s)
ও সুসংবাদ
lil'mu'minīna
لِلْمُؤْمِنِينَ
for the believers"
মুমিনদের জন্য''

Qul man kaana 'aduwwal li Jibreela fainnahoo nazzalahoo 'alaa qalbika bi iznil laahi musaddiqal limaa baina yadihi wa hudanw wa bushraa lilmu'mineen (al-Baq̈arah ২:৯৭)

English Sahih:

Say, "Whoever is an enemy to Gabriel – it is [none but] he who has brought it [i.e., the Quran] down upon your heart, [O Muhammad], by permission of Allah, confirming that which was before it and as guidance and good tidings for the believers." (Al-Baqarah [2] : 97)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

বল, ‘যে ব্যক্তি জিবরাঈলের শত্রু হয়েছে, (সে রাগে মরে যাক) কেননা সে তো আল্লাহর হুকুমে তোমার অন্তরে কুরআন পৌঁছিয়ে দিয়েছে, যা এর পূর্ববর্তী কিতাবের সমর্থক এবং যাতে ঈমানদারদের জন্য পথনির্দেশ ও সুসংবাদ রয়েছে’। (আল বাকারা [২] : ৯৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

(হে নবী!) বল, যে জিবরীলের শত্রু হবে সে জেনে রাখুক, সে (জিবরীল) তো আল্লাহর নির্দেশক্রমে তোমার হৃদয়ে কুরআন পৌঁছে দেয়, যা তার পূর্ববর্তী কিতাব (ধর্মগ্রন্থ)সমূহের সমর্থক এবং বিশ্বাসীদের জন্য যা পথ প্রদর্শক ও সুসংবাদদাতা।[১]

[১] হাদীসে বর্ণিত হয়েছে যে, কিছু ইয়াহুদী আলেম নবী করীম (সাঃ)-এর নিকটে এসে বলল, 'আপনি যদি আমাদের (প্রশ্নের) সঠিক উত্তর দেন, তাহলে আমরা ঈমান আনব। কারণ, নবী ছাড়া তার উত্তর কেউ দিতে পারবে না।' তিনি যখন তাদের প্রশ্নের সঠিক উত্তর দিয়ে দিলেন, তখন তারা বলল, 'আপনার নিকট অহী কে আনে?' তিনি বললেন, 'জিবরাীল।' শুনে তারা বলল, 'জিবরাীল তো আমাদের শত্রু। সে-ই তো যুদ্ধ, হত্যা এবং আযাব নিয়ে অবতরণ করে।' আর এই বাহানায় তারা রসূল (সাঃ)-এর নবুঅতকে মেনে নিতে অস্বীকার করে বসল। (ফাতহুল ক্বাদীর)