Skip to main content

قَالُوْٓا اِنْ هٰذٰنِ لَسٰحِرَانِ يُرِيْدَانِ اَنْ يُّخْرِجٰكُمْ مِّنْ اَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيْقَتِكُمُ الْمُثْلٰى   ( طه: ٦٣ )

qālū
قَالُوٓا۟
They said
(অবশেষে কিছু লোক) বললো
in
إِنْ
"Indeed
"নিশ্চয়ই
hādhāni
هَٰذَٰنِ
these two
এ দু'জন
lasāḥirāni
لَسَٰحِرَٰنِ
[two] magicians
অবশ্যই দুই জাদুকর
yurīdāni
يُرِيدَانِ
they intend
দু'জনে চায়
an
أَن
that
যে
yukh'rijākum
يُخْرِجَاكُم
they drive you out
দু'জনে বের করে দিবে তোমাদেরকে
min
مِّنْ
of
থেকে
arḍikum
أَرْضِكُم
your land
তোমাদের দেশ
bisiḥ'rihimā
بِسِحْرِهِمَا
with their magic
জাদুর বলে তাদের দু'জনের
wayadhhabā
وَيَذْهَبَا
and do away
এবং দু'জনে যাবে (নসাৎ করবে)
biṭarīqatikumu
بِطَرِيقَتِكُمُ
with your way
নিয়ে তোমাদের জীবন ব্যবস্থাকে
l-muth'lā
ٱلْمُثْلَىٰ
the exemplary
(যা হলো) আদর্শ

Qaalooo in haaazaani lasaahiraani yureedaani ai yukhrijaakum min ardikum bisihrihimaa wa yazhabaa bitareeqatikumul muslaa (Ṭāʾ Hāʾ ২০:৬৩)

English Sahih:

They said, "Indeed, these are two magicians who want to drive you out of your land with their magic and do away with your most exemplary way [i.e., religion or tradition]. (Taha [20] : 63)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তারা বলল, ‘এ দু’জন নিশ্চিতই যাদুকর, তারা তাদের যাদুর বলে তোমাদেরকে তোমাদের দেশ থেকে বের করে দিতে চায় আর তোমাদের উৎকৃষ্ট জীবন পদ্ধতি মুছে ফেলতে চায়। (ত্বোয়া-হা [২০] : ৬৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

ওরা বলল, ‘এই দুইজন অবশ্যই জাদুকর, তারা তাদের জাদু দ্বারা তোমাদেরকে তোমাদের দেশ হতে বহিষ্কার করতে এবং তোমাদের উৎকৃষ্ট জীবন-ব্যবস্থা নস্যাৎ করতে চায়।[১]

[১] مُثلى শব্দটি طَرِيقَة শব্দের বিশেষণ; আর এটি أَمثَل শব্দের স্ত্রীলিঙ্গ। এর অর্থঃ উৎকৃষ্ট। অর্থ এই যে, যদি এরা দুই ভাই জাদু বলে বিজয়ী হয়ে যায়, তাহলে নেতৃস্থানীয় ও সম্মানিত লোকেরা তাদের দিকে আকৃষ্ট হয়ে পড়বে। আর তাতে আমাদের ক্ষমতা নিঃশেষ হয়ে যাবে ও তাদের ক্ষমতা লাভের সম্ভাবনা বৃদ্ধি পাবে। এ ছাড়া আমাদের উৎকৃষ্ট জীবন-ব্যবস্থা বা উত্তম ধর্মমত ও মযহাবকেও নস্যাৎ করে ফেলবে। অর্থাৎ, ফিরআউনীরা তাদের শিরকীয় ধর্মমতকে উত্তম ধর্মমত বলে মনে করত; যেমন বর্তমানে প্রত্যেক বাতিল ধর্মমত ও দলের লোকেরা এই ভুল ধারণাই পোষণ করে থাকে। মহান আল্লাহ সত্যই বলেছেন, {كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُونَ} অর্থাৎ, প্রত্যেক দলই নিজ নিজ মতবাদ নিয়ে উৎফুল্ল। (রূমঃ ৩২)