Skip to main content

يَوْمَ نَطْوِى السَّمَاۤءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِۗ كَمَا بَدَأْنَآ اَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيْدُهٗۗ وَعْدًا عَلَيْنَاۗ اِنَّا كُنَّا فٰعِلِيْنَ   ( الأنبياء: ١٠٤ )

(The) Day
يَوْمَ
সেদিন
We will fold
نَطْوِى
গুটিয়ে ফেলবো আমরা
the heaven
ٱلسَّمَآءَ
আকাশকে
like (the) folding
كَطَىِّ
মতো গুটানোর যেমন
(of) a scroll
ٱلسِّجِلِّ
খাতা
for records
لِلْكُتُبِۚ
(বিভিন্ন বিষয়ে) লিখিত
As
كَمَا
যেমন
We began
بَدَأْنَآ
আমরা সৃষ্টি করেছি
(the) first
أَوَّلَ
প্রথম
creation
خَلْقٍ
সৃষ্টি
We will repeat it
نُّعِيدُهُۥۚ
তা আমরা পুনরায় সৃষ্টি করবো
a promise
وَعْدًا
প্রতিশ্রুতি (পালন)
upon Us
عَلَيْنَآۚ
ওপর আমাদের (দায়িত্ব)
Indeed We -
إِنَّا
নিশ্চয়ই আমরা
We are
كُنَّا
আমরা হলাম
(the) Doers
فَٰعِلِينَ
সম্পাদনকারী (তা)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সেদিন আমি আকাশকে গুটিয়ে নেব যেমনভাবে (লিখিত) কাগজ-দলীল গুটিয়ে রাখা হয়। যেভাবে আমি প্রথমবার সৃষ্টি করেছিলাম, সেভাবে আবার সৃষ্টি করব। ওয়া‘দা আমি করেছি, তা আমি পূর্ণ করবই।

English Sahih:

The Day when We will fold the heaven like the folding of a [written] sheet for the records. As We began the first creation, We will repeat it. [That is] a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সেদিন আমি আকাশকে গুটিয়ে ফেলব, যেভাবে গুটানো হয় লিখিত দপ্তর; [১] যেভাবে আমি সৃষ্টির সূচনা করেছিলাম, সেভাবে পুনরায় সৃষ্টি করব। প্রতিশ্রুতি পালন আমার কর্তব্য; আমি এটা পালন করবই।

[১] অর্থাৎ, যেমন লেখক লেখার পর খাতাপত্র গুটিয়ে রেখে দেয়। যেমন অন্য জায়গায় বলা হয়েছে, {وَالسَّماوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ} অর্থাৎ, আকাশ তাঁর ডান হাতে গুটানো থাকবে। (যুমারঃ ৬৭) سِجِلّ এর অর্থ দপ্তর বা রেজিষ্টার। অর্থ এই যে, লেখকের লেখার পর যেমন কাগজপত্র গুটিয়ে নেওয়া সহজ, তেমনি সৃষ্টিকর্তা মহান আল্লাহর জন্য আকাশ সুবিস্তৃত হওয়ার সত্ত্বেও তা নিজের হাতের মধ্যে গুটিয়ে নেওয়া কোন কঠিন ব্যাপার নয়।