Skip to main content

قَالَ رَبِّ انْصُرْنِيْ بِمَا كَذَّبُوْنِ  ( المؤمنون: ٣٩ )

qāla
قَالَ
He said
(রাসূল) বলল
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
"হে আমার রব
unṣur'nī
ٱنصُرْنِى
Help me
আমাকে সাহায্য করো
bimā
بِمَا
because
এ কারণে যে
kadhabūni
كَذَّبُونِ
they deny me"
আমার উপর তারা মিথ্যারোপ করেছে"

Qaala Rabbin surnee bimaa kazzaboon (al-Muʾminūn ২৩:৩৯)

English Sahih:

He said, "My Lord, support me because they have denied me." (Al-Mu'minun [23] : 39)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(নবী) বলল ; ‘হে আমার প্রতিপালক! তারা আমাকে মিথ্যেবাদী বলে দোষারোপ করছে- এ ব্যাপারে তুমি আমাকে সাহায্য কর।’ (আল মু'মিনূন [২৩] : ৩৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে বলল, ‘হে আমার প্রতিপালক! তুমি আমাকে সাহায্য কর; কারণ তারা আমাকে মিথ্যাবাদী বলে।’[১]

[১] শেষ পর্যন্ত নূহ (আঃ)-এর মত নবীও আল্লাহর নিকট সাহায্যের জন্য দু'আ করলেন।