فَاَنْجَيْنٰهُ وَمَنْ مَّعَهٗ فِى الْفُلْكِ الْمَشْحُوْنِ ( الشعراء: ١١٩ )
fa-anjaynāhu
فَأَنجَيْنَٰهُ
So We saved him
অতঃপর আমরা তাকে রক্ষা করলাম
waman
وَمَن
and who
ও যারা (ছিলো)
maʿahu
مَّعَهُۥ
(were) with him
তাঁর সাথে
fī
فِى
in
মধ্যে
l-ful'ki
ٱلْفُلْكِ
the ship
নৌযানের
l-mashḥūni
ٱلْمَشْحُونِ
laden
বোঝাই করা
Fa anjainaahu wa mamma'ahoo fil fulkil mashhoon (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১১৯)
English Sahih:
So We saved him and those with him in the laden ship. (Ash-Shu'ara [26] : 119)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অতঃপর আমি তাকে ও তার সঙ্গে যারা ছিল তাদেরকে বোঝাই নৌযানে রক্ষা করলাম। (আশ-শো'আরা [২৬] : ১১৯)