قَالُوْٓا اِنَّمَآ اَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِيْنَ ۙ ( الشعراء: ١٥٣ )
qālū
قَالُوٓا۟
They said
তারা বললো
innamā
إِنَّمَآ
"Only
"মূলতঃ
anta
أَنتَ
you
তুমি
mina
مِنَ
(are) of
অন্তর্ভুক্ত
l-musaḥarīna
ٱلْمُسَحَّرِينَ
those bewitched
জাদুগ্রস্তদের
Qaalooo innamaa anta minal musahhareen (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১৫৩)
English Sahih:
They said, "You are only of those affected by magic. (Ash-Shu'ara [26] : 153)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারা বলল- ‘তুমি তো কেবল যাদুগ্রস্তদের একজন। (আশ-শো'আরা [২৬] : ১৫৩)