Skip to main content

اَوَلَمْ يَكُنْ لَّهُمْ اٰيَةً اَنْ يَّعْلَمَهٗ عُلَمٰۤؤُا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ   ( الشعراء: ١٩٧ )

awalam
أَوَلَمْ
Is it not
কি নি
yakun
يَكُن
Is it not
হয়
lahum
لَّهُمْ
to them
জন্যে তাদের
āyatan
ءَايَةً
a sign
একটি নিদর্শন
an
أَن
that
যে
yaʿlamahu
يَعْلَمَهُۥ
know it
তা জানে
ʿulamāu
عُلَمَٰٓؤُا۟
(the) scholars
পন্ডিতরা
banī
بَنِىٓ
(of the) Children
বনী
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel?
ইসরাঈলের

Awalam yakul lahum Aayatan ai ya'lamahoo 'ulamaaa'u Baneee Israaa'eel (aš-Šuʿarāʾ ২৬:১৯৭)

English Sahih:

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel? (Ash-Shu'ara [26] : 197)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এটা কি তাদের জন্য নিদর্শন নয় যে, বানী ইসরাঈলের পন্ডিতগণ তা জানত (যে তা সত্য)। (আশ-শো'আরা [২৬] : ১৯৭)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

বনী-ইস্রাঈলের পন্ডিতগণ এ অবগত আছে --এ কি ওদের জন্য নিদর্শন নয়? [১]

[১] কেননা, ঐ সমস্ত গ্রন্থে নবী (সাঃ) এবং কুরআনের কথা উল্লেখ রয়েছে। মক্কার কাফেররা ধর্মীয় ব্যাপারে ইয়াহুদীদের কাছে রুজু করত। এই হিসাবে বলা হয়েছে যে, তাদের এ জানা ও বলা কি এই কথার প্রমাণ নয় যে, মুহাম্মাদ (সাঃ) আল্লাহর সত্য রসূল এবং এ কুরআন আল্লাহ প্রদত্ত গ্রন্থ। তাহলে তারা ইয়াহুদীদের এই কথা শুনে নবীর উপর ঈমান আনয়ন করে না কেন?