Skip to main content

وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ   ( الشعراء: ٢١٥ )

And lower
وَٱخْفِضْ
আর অবনত করো (অর্থাৎ বিনয়ী হও)
your wing
جَنَاحَكَ
তোমার বাহু
to (those) who
لِمَنِ
জন্যে তাদের (যারা)
follow you
ٱتَّبَعَكَ
তোমার অনুসরন করে
of
مِنَ
মধ্য হ'তে
the believers
ٱلْمُؤْمِنِينَ
মু'মিনদের

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যে সকল বিশ্বাসীরা তোমার আনুগত্য করে তাদের জন্য তুমি তোমার অনুকম্পার বাহু প্রসারিত কর।

English Sahih:

And lower your wing [i.e., show kindness] to those who follow you of the believers.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং তোমার অনুসারী বিশ্বাসীদের প্রতি তুমি সদয় হও।